Szkolenia - Wordfast, Trados, inne

2 posts / 0 new
Ostatni wpis
Offline
Joined: 09/17/2009
Szkolenia - Wordfast, Trados, inne

Grupa docelowa
Szkolenie skierowane jest do studentów kierunków filologicznych; słuchaczy podyplomowych studiów tłumaczeń; początkujących tłumaczy, którzy planują współpracę z biurami tłumaczeń oraz samodzielnych freelancerów.

Cel szkolenia
Nabycie praktycznej umiejętności posługiwania się aplikacją wspomagającą proces tłumaczenia - Wordfast, Trados, inne

Zarys szkolenia
Zagadnienia poruszane na szkoleniu obejmują:
- wprowadzenie do programu
- konfiguracja i tworzenie pamięci tłumaczeń
- ustawienia i opcje pamięci tłumaczeń
- przygotowanie aplikacji MS Word do tłumaczenia
- tłumaczenie plików w programie MS Word
- proces tłumaczenia tekstu
- wyszukiwanie kontekstowe
- rozpoznawanie terminologii, terminologia w trakcie tłumaczenia
- weryfikacja i sprawdzanie pisowni
- operacje wsadowe: analiza, pretranslacja, czyszczenie dokumentu
- konfiguracja i tworzenie słowników terminologicznych
- ustawienia i opcje słowników terminologicznych
- korzystanie z podpowiedzi terminologii
- zarządzanie bazą terminów (dodawanie, uzupełnianie)

Miejsce i forma szkolenia
Zajęcia prowadzone są w pracowni komputerowej (indywidualne stanowisko dla każdego z uczestników) i odbywają się w formie warsztatów, umożliwiając natychmiastowe przyswojenie i praktyczne wykorzystanie przekazywanej wiedzy.

Język szkolenia
polski lub angielski

Liczba uczestników
maksymalnie 15 osób

Czas trwania szkolenia
1 dzień

Cena szkolenia
150 PLN

Jeśli są Państwo zainteresowani naszymi szkoleniami, prosimy o rejestrację na stronie:
HOTIA
Biuro tłumaczeń języka angielskiego
www.hotia.pl
ul. Świeradowska 63
50-559 Wrocław Gaj
NIP: 742-176-15-56
REGON: 20434935


Offline
Joined: 11/25/2010
Szkoda, że tak daleko.

Szkoda, że tak daleko.

__________________

http://tlumacz.bielsko.pl/ - Biuro Tłumaczeń - tłumaczenia pisemne i ustne z języka polskiego na angielski/angielskiego na polski